Exodul 7:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și voi împietri inima lui Faraon și voi înmulți semnele mele și minunile mele în țara Egiptului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Eu însă îi voi împietri inima lui Faraon și Îmi voi înmulți semnele și minunile în țara Egiptului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Dar Eu îi voi împietri inima faraonului; și voi face astfel să se înmulțească minunile (Mele) pe teritoriul Egiptului. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Nu-i va lăsa, căci Eu voiesc – Lui Faraon – să-i împietresc Inima-n zilele acele. Minunile, semnele Mele, Atunci au să se înmulțească. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Eu voi împietri inima lui Faraón și voi înmulți semnele mele și minunile mele în țara Egiptului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Eu voi împietri inima lui Faraon și Îmi voi înmulți semnele și minunile în țara Egiptului. Onani mutuwo |
Sau a încercat Dumnezeu să meargă și să își ia o națiune din mijlocul altei națiuni, prin ispitiri, prin semne și prin minuni și prin război și printr-o mână tare și printr-un braț întins și prin mari înfricoșări, conform cu tot ce a făcut DOMNUL Dumnezeul vostru pentru voi în Egipt înaintea ochilor tăi?