Exodul 38:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 O beka pentru fiecare bărbat, adică o jumătate de șekel, după șekelul sanctuarului, pentru fiecare bărbat care a mers să fie numărat, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, pentru șase sute trei mii cinci sute cincizeci de bărbați. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 S-a folosit o beca de fiecare om, adică o jumătate de șechel, măsurat după șechelul Lăcașului, pentru fiecare om numărat la recensământ de la douăzeci de ani în sus, adică șase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 S-a calculat că din acea cantitate totală (de metale) care s-a folosit, revenea câte o beca pentru fiecare om, adică o jumătate de șechel, conform șechelului sanctuarului. A fost luat în considerare fiecare om numărat la recensământul care a inclus pe toți cei care aveau cel puțin douăzeci de ani. Astfel a rezultat un număr de șase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni. Onani mutuwoBiblia în versuri 201426 Jumate siclu revenea – După cel care-l folosea Sfântul locaș – pe fiecare Persoană prinsă-n numărare, De douăzeci de ani în sus, Exact așa cum Domnu-a spus. Dintre ai lui Israel fii, Sunt șase sute și trei mii Și încă cinci sute cincizeci Prinși în numărătoare. Deci, Jumate siclu s-a luat De la cei cari s-au numărat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Câte o béka de cap, adică o jumătate de síclu după síclul sanctuarului, pentru fiecare dintre cei care au intrat în recensământ, de la douăzeci de ani în sus, adică pentru șase sute trei mii cinci sute cincizeci de [oameni]. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Câte o jumătate de siclu de cap, o jumătate de siclu, după siclul Sfântului Locaș, pentru fiecare om cuprins în numărătoare, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, adică pentru șase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni. Onani mutuwo |