Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 35:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și untdelemn pentru lampă și mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâia dulce,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 ulei pentru luminat, mirodenii pentru uleiul folosit la ungere și pentru tămâia mirositoare,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 ulei pentru iluminat, arome pentru ungere(a făcută cu ocazia instalării în slujbă) și pentru tămâia parfumată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Doar de salcâm – și untdelemn, Ce trebuiește folosit Numai la sfeșnic. Negreșit, Și mirodenii trebuiesc – Din cele ce se folosesc La a tămâiei preparare, Precum și la uleiul care, La ungere, se folosește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 untdelemn pentru candelabru, balsam pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâia mirositoare;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 untdelemn pentru sfeșnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâia mirositoare;

Onani mutuwo Koperani




Exodul 35:8
7 Mawu Ofanana  

Și poruncește copiilor lui Israel să îți aducă untdelemn pur de măsline bătut, pentru lumină, pentru a face ca lampa să ardă continuu.


Ia-ți de asemenea dintre cele mai alese mirodenii, smirnă pură, cinci sute de șekeli, și scorțișoară dulce, jumătate, chiar două sute cincizeci de șekeli, și trestie dulce, două sute și cincizeci de șekeli,


Și altarul ofrandei arse cu toate vasele lui și ligheanul și piciorul lui.


Și mirodenii și untdelemn pentru lumină și pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâia dulce.


Și piei de berbeci vopsite roșu și piei de bursuc și lemn de salcâm,


Și pietre de onix și pietre să fie montate pentru efod și pentru pieptar.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa