Exodul 25:29 - Biblia Traducerea Fidela 201529 Și să faci vasele acesteia și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere; fă-le din aur pur. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească29 Să-i faci farfurii și vase pentru tămâie, ulcioare și boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur pur. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201829 Să faci farfurii și recipiente pentru tămâie, vase pentru păstrat lichide și cești cu care să torni lichidele dedicate ca sacrificii de băutură. Pe toate să le faci din aur curat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201429 Va trebui să faceți voi, Cățui și farfurii apoi; Cești și potire, să-ncropiți. Toate o să le folosiți La jertfele de băutură Și fi-va, a lor lucrătură, Făcută în aur curat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Să-i faci farfurii, cupe, amfore și căni ca să se toarne cu ele: să le faci din aur curat! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Să-i faci farfurii, cățui, potire și cești, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat. Onani mutuwo |