Exodul 22:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Dacă izbucnește foc și cuprinde spinii, așa încât clăi de grâne, sau grânele în picioare, sau câmpul ar fi mistuite cu foc, cel ce a aprins focul cu siguranță să facă restituire. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Dacă izbucnește un foc care cuprinde spinii și arde grânele adunate în snopi, grânele aflate încă în picioare sau întreg terenul, cel ce a aprins focul să plătească întreaga despăgubire. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Dacă se declanșează un foc care aprinde spinii și apoi incendiază grâul adunat în snopi, grâul aflat încă în picioare sau întreg terenul agricol al cuiva, cel care a aprins focul să plătească întreaga pagubă. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Dacă un foc va izbucni Și mărăcini va întâlni În calea lui și se va-ntinde Și-apoi ogoru-l va cuprinde, Arzând grâul în snopi aflat – Sau lanul ce s-a înălțat – Cel ce-a pus foc și e de vină, Despăgubire dă, deplină. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Dacă un om dă altuia bani sau lucruri spre păstrare și le fură cineva din casa omului aceluia, dacă va fi găsit, hoțul să plătească dublu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Dacă izbucnește un foc și întâlnește mărăcini în cale și arde grâul în snopi sau în picioare sau câmpul, cel ce a pus foc să fie silit să dea o despăgubire deplină. Onani mutuwo |