Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 15:19 - Biblia Traducerea Fidela 2015

19 Căci calul lui Faraon a intrat cu carele lui și cu călăreții lui în mare și DOMNUL a adus înapoi apele mării peste ei; dar copiii lui Israel au mers pe pământ uscat în mijlocul mării.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Când caii, carele și călăreții lui Faraon au intrat în mare, Domnul a adus înapoi apele mării peste ei. Însă fiii lui Israel au mers pe pământ uscat prin mijlocul mării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Când caii, carele și călăreții faraonului au intrat în mare, Iahve a adus înapoi apele mării peste ei. Dar israelienii au mers prin mare ca pe (un) pământ uscat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Toți caii Faraonului, Cu călăreți și-ale lui care, După ce au intrat în mare, Domnul – ca nimeni să nu scape – A pus ca ale mării ape Să-nghită totul, imediat, În hăul lor întunecat. În schimb, fiii lui Israel, Scăpați au fost, de la măcel, Căci ei, prin mare, au umblat La fel cum umbli pe uscat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Căci caii lui Faraón, carele și călăreții lui au intrat în mare și Domnul a făcut să se întoarcă peste ei apele mării; fiii lui Israél au mers pe uscat prin mijlocul mării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Căci caii lui Faraon, carele și călăreții lui au intrat în mare, Și Domnul a adus peste ei apele mării; Dar copiii lui Israel au mers ca pe uscat prin mijlocul mării.”

Onani mutuwo Koperani




Exodul 15:19
6 Mawu Ofanana  

Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.


Care aduce carul și calul, armata și puterea; se vor culca împreună și nu se vor mai ridica, au dispărut de tot, sunt stinși precum câlții.


Prin credință, au trecut ca pe uscat prin Marea Roșie, în care egiptenii, încercând să o treacă, s-au înecat.


Fiindcă DOMNUL Dumnezeul vostru a secat apele Iordanului dinaintea voastră, până ați trecut, așa cum a făcut DOMNUL Dumnezeul vostru Mării Roșii, pe care a secat-o dinaintea noastră, până am trecut,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa