Esdra 8:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 De asemenea douăzeci de oale de aur de o mie de drahme; și două vase de aramă fină, prețioasă ca aurul. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 douăzeci de cupe de aur în valoare de o mie de darici și două obiecte de bronz de calitate, lustruit, la fel de valoros precum aurul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 douăzeci de cupe de aur care valorau o mie de darici și două vase de bronz de calitate – șlefuit – la fel de valoros ca aurul. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Pahare, le-am mai dăruit, Care din aur se vădeau Și-n număr douăzeci erau. Aste pahare – negreșit – Darici o mie-au prețuit. Le-am dăruit – de bună seamă – Și două vase de aramă, Care erau deosebite, Căci erau frumos poleite. Arama care-i poleită, Ca aurul e prețuită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 douăzeci de cupe de aur de o mie de daríci și două vase de bronz strălucitor și frumos, tot atât de valoros ca aurul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 douăzeci de pahare de aur de o mie de darici și două vase de aramă frumos poleită, tot atât de scumpă ca aurul. Onani mutuwo |