Esdra 8:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Și le-am cântărit argintul și aurul și vasele, ofranda pentru casa Dumnezeului nostru, pe care împăratul și sfătuitorii săi și domnii săi și tot Israelul acolo prezent, îl oferiseră; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 și am cântărit înaintea lor argintul, aurul și obiectele oferite drept contribuție prin ridicare, pentru Casa Dumnezeului nostru, de împărat, de sfetnicii săi, de căpeteniile sale și de toți cei din Israel aflați acolo. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201825 Am cântărit înaintea lor argintul, aurul și vasele oferite ca dar pentru casa Dumnezeului nostru. El fusese făcut de rege, de consilierii lui, de comandanții lui și de întreg Israelul din imperiul lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 În fața lor, am cântărit Argintul, aurul primit Și-uneltele care s-au dat În dar – de către împărat, De sfetnici și de-aceia cari Erau în slujba lui mai mari – Casei lui Dumnezeu, pe care El, la Ierusalim, o are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Am cântărit pentru ei argintul, aurul și obiectele dăruite pentru casa Dumnezeului nostru, cele pe care le-au dat regele, consilierii și căpeteniile lui și tot Israélul care se afla [acolo]. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Am cântărit înaintea lor argintul, aurul și uneltele date în dar pentru Casa Dumnezeului nostru de către împărat, sfetnicii și căpeteniile lui și de toți cei din Israel care se aflau acolo. Onani mutuwo |