Esdra 7:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Și orice ți se va părea bine, ție și fraților tăi, pentru a face cu restul argintului și al aurului, aceea faceți după voia Dumnezeului vostru. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Și ceea ce tu și frații tăi credeți că este bine să faceți cu celălalt argint și aur, să faceți potrivit cu voia Dumnezeului vostru. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Cu argintul și aurul care va rămâne, să procedați conform dorinței lui Dumnezeu, folosindu-l împreună cu rudele tale așa cum veți considera că este cel mai bine. Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Cu-argintul ce va rămânea – Și aurul de-asemenea – Să faci după a ta știință, După cum crezi de cuviință, Că este voia Domnului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Cu ceea ce rămâne din argint și din aur, să faceți tot ceea ce vi se va părea bun ție și fraților tăi, după voința Dumnezeului vostru! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Cu celălalt argint și aur să faceți ce veți crede de cuviință, tu și frații tăi, potrivit cu voia Dumnezeului vostru. Onani mutuwo |