Esdra 6:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Cu trei rânduri de pietre mari și un rând de lemnărie nouă; și cheltuielile să fie date din casa împăratului; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 să aibă trei rânduri de piatră cioplită și un rând de lemn nou. Cheltuielile vor fi suportate de casa împăratului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Să fie construită cu trei rânduri de piatră cioplită și cu un rând de lemn nou. Cheltuielile vor fi suportate de palatul imperial. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Trei rânduri trebuiesc zidite, Din pietre ce vor fi cioplite, Iar ultimul – de la sfârșit – Din lemn nou fi-va rostuit. Din visteria-mpărătească, Urmează ca să se plătească Tot ceea ce va trebui, Când Casa se va construi. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Să fie trei rânduri de pietre cioplite și un rând de lemn nou, iar costurile să fie plătite de casa regelui! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 trei rânduri de pietre cioplite și un rând de lemn nou. Cheltuielile vor fi plătite din casa împăratului. Onani mutuwo |