Esdra 6:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Pentru că preoții și leviții s-au purificat împreună, toți erau puri și au înjunghiat mielul de paște pentru toți copiii captivității și pentru frații lor preoții și pentru ei înșiși. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Preoții și leviții se curățiseră în același timp, astfel că toți erau curați. Ei au înjunghiat mieii de Paște pentru toți fiii exilului, pentru frații lor dintre preoți și pentru ei înșiși. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Preoții și leviții se curățaseră; și astfel, toți erau curați. Au oferit sacrificiul de Paște pentru toți cei care fuseseră în captivitate, pentru rudele lor și pentru ei personal. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Întreg soborul de preoți – Și-asemenea Leviții toți – În acel timp fiind curați, Paști au jertfit, pentru-ai lor frați Care atunci, precum se știe, Scăpat-au din a lor robie. De-asemeni, Paști au mai jertfit, Pentru ei înșiși, negreșit. După ce jertfele s-au dat, Au stat cu toți de au mâncat Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Preoții și levíții s-au purificat; toți s-au purificat și au înjunghiat Paștele pentru toți cei deportați, pentru frații lor preoți și pentru ei înșiși. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Preoții și leviții se curățiseră cu toții, așa că toți erau curați; au jertfit Paștele pentru toți fiii robiei, pentru frații lor preoții și pentru ei înșiși. Onani mutuwo |