Esdra 5:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Dar în anul întâi al lui Cirus împăratul Babilonului același împărat Cirus a dat o hotărâre să se construiască această casă a lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Totuși, în primul an al lui Cirus, împăratul Babilonului, împăratul Cirus a dat poruncă să fie reconstruită această Casă a lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Totuși în primul an al guvernării lui Cirus – regele Babilonului –, tocmai regele Cirus a dat aprobare ca această casă a lui Dumnezeu să fie reconstruită. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Când Cir ajunse împărat – În primul an – porunci a dat, A se zidi o Casă, iară, Lui Dumnezeu, la Iuda-n țară. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Însă, în primul an al regelui Círus din Babilón, regele Círus ne-a dat poruncă să reconstruim această casă a lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Totuși, în cel dintâi an al lui Cirus, împăratul Babilonului, împăratul Cirus a dat poruncă să se zidească din nou această casă a lui Dumnezeu. Onani mutuwo |