Esdra 4:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Și am poruncit și s-a făcut cercetare și s-a găsit că această cetate din timpurile vechi a făcut insurecție împotriva împăraților și că s-a făcut în ea răzvrătire și răscoală. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Am dat ordin să se facă cercetări și s-a găsit că această cetate s-a ridicat împotriva împăraților încă din vremuri străvechi, dedându-se la răzvrătire și răscoală. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Am ordonat să se facă cercetări; și s-a descoperit că acest oraș s-a revoltat împotriva regilor încă din vremuri străvechi. Astfel, el a practicat nesubordonarea și a avut permanent tendințe de revoltă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Și a avut aste urmări: Am pus, de-ndată, cercetări Ca să se facă, și-am văzut Cum că dreptate ați avut. Astă cetate, ne-ncetat, Din vremuri vechi, s-a răsculat În contra împăraților Care-au supus al ei popor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Am dat poruncă să se facă cercetări și s-a găsit că această cetate din vremuri vechi s-a revoltat împotriva regilor și că s-au făcut în ea răzvrătire și tulburare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Am dat poruncă să se facă cercetări și s-a găsit că, din vremuri vechi, cetatea aceasta s-a răsculat împotriva împăraților și s-a dedat la răscoală și la răzvrătire. Onani mutuwo |
Și de aceea, dacă i se pare bine împăratului, să fie făcută cercetare în casa tezaurului împăratului, care este acolo în Babilon, dacă este astfel, că o hotărâre a fost luată de către Cirus, împăratul, să se construiască această casă a lui Dumnezeu în Ierusalim și să trimită dorința împăratului referitor la acest lucru.