Esdra 2:70 - Biblia Traducerea Fidela 201570 Astfel preoții și leviții și unii din popor și cântăreții și portarii și netinimii au locuit în cetățile lor și tot Israelul în cetățile lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească70 Așadar, preoții, leviții, unii oameni din popor, cântăreții, portarii și slujitorii de la Templu s-au așezat în cetățile lor; toți cei din Israel erau în cetățile lor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201870 Astfel, preoții, leviții, unii oameni din popor, cântăreții, portarii și slujitorii de la Templu și-au stabilit locuința în fostele lor orașe. Toți oamenii din poporul Israel erau în orașele lor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201470 Întreg soborul de preoți Și-asemenea Leviții toți, Cu cântăreți, cu ușieri, Cu slujitori și cu străjeri Și cu întregul lor popor S-au așezat în țara lor, Stând în cetățile pe care, Țara lui Israel le are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202070 Preoții și levíții, unii din popor, cântăreții, ușierii și cei dăruiți [templului] au locuit în cetățile lor. Și tot Israélul a locuit în cetățile lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu70 Preoții și leviții, oamenii din popor, cântăreții, ușierii și slujitorii Templului s-au așezat în cetățile lor. Tot Israelul a locuit în cetățile lui. Onani mutuwo |