Esdra 10:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Atunci toți bărbații lui Iuda și ai lui Beniamin s-au adunat la Ierusalim în trei zile. Era luna a noua, în a douăzecea zi a lunii; și tot poporul ședea în strada casei lui Dumnezeu, tremurând din cauza acestui lucru și din cauza ploii mari. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 În trei zile, toți bărbații lui Iuda și ai lui Beniamin s-au strâns la Ierusalim; era a douăzecea zi a lunii a noua. Tot poporul stătea în locul deschis dinaintea Casei lui Dumnezeu, tremurând din cauza veștii și din cauza ploilor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 În trei zile, toți bărbații care proveneau din Iuda și din Beniamin, s-au adunat la Ierusalim. Era a douăzecea zi din a noua lună. Tot poporul stătea în fața casei lui Dumnezeu, tremurând din cauza acelei vești și din cauza ploii. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Atunci, bărbații din popor – Din Iuda, cât și cei ce vin Din ramura lui Beniamin – Către Ierusalim plecară Și în trei zile se-adunară. Luna a noua se vădea Și-a douăzecea zi, din ea. Poporu-ntreg s-a adunat, Pe locul care s-a aflat În fața Casei Domnului. Din înălțimea cerului, O ploaie rece picura Și tot poporul tremura De frica Domnului Cel Sfânt, Dar și de ploaie și de vânt. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Toți bărbații lui Iúda și ai lui Beniamín s-au adunat la Ierusalím în trei zile. Era a douăzecea zi a lunii a noua. Tot poporul stătea în piața casei lui Dumnezeu și tremura din cauza [acestui] lucru și din cauza ploii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Toți bărbații lui Iuda și Beniamin s-au strâns la Ierusalim în trei zile. Era a douăzecea zi a lunii a noua. Tot poporul stătea pe locul deschis dinaintea Casei lui Dumnezeu, tremurând din pricina împrejurării aceleia și de ploaie. Onani mutuwo |