Efeseni 5:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Vorbind vouă înșivă în psalmi și imnuri și cântări spirituale; cântând și cântând în inima voastră Domnului, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 vorbind între voi cu psalmi, imnuri și cântări spirituale, cântând și aducând laudă Domnului în inima voastră Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Vorbiți între voi folosind Psalmi și lăudați-L din inimă pe Stăpân intonând cântece ale căror versuri vorbesc despre lucruri spirituale. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Cu psalmi, să învățați apoi, Ca să vorbiți voi, între voi; Cântări de laudă, să știți – În vorbe – ca să folosiți. Cântări duhovnicești cântați Și laude să-I înălțați – Din inimă – lui Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Vorbind între voi în psalmi, imnuri și cântări sfinte, cântând și intonând psalmi în inimile voastre pentru Domnul! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 rostind între voi psalmi, imnuri şi cântări duhovniceşti, cântând şi lăudându-L pe Domnul cu inima voastră, Onani mutuwo |