Efeseni 4:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Cu toată umilința și blândețea, cu îndelungă răbdare, răbdând unii altora în dragoste, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 cu toată smerenia și blândețea, cu îndelungă răbdare, îngăduindu-vă unii pe alții în dragoste Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 El să fie evident printr-un caracter care manifestă o totală modestie și blândețe. Fiți răbdători și suportați-vă unii pe alții în dragoste. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Smerenie, vreau să arătați Și cu blândețe, vă purtați; De-asemenea, fiți răbdători, Precum și îngăduitori Unii, cu alții; să vădiți, În acest fel, că vă iubiți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 cu toată umilința și blândețea, cu îndelungă răbdare, îngăduindu-vă unii pe alții în iubire, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 cu toată smerenia, blândeţea şi îndelungă răbdarea. Îngăduiţi-vă unii pe alţii cu dragoste Onani mutuwo |