Deuteronom 9:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Astfel m-am prosternat înaintea DOMNULUI patruzeci de zile și patruzeci de nopți, cum m-am prosternat prima dată, pentru că DOMNUL a spus că voiește să vă nimicească. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 M-am aruncat cu fața la pământ înaintea Domnului timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți, pentru că Domnul Își propusese să vă nimicească. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201825 M-am aruncat cu fața spre pământ înaintea lui Iahve patruzeci de zile și patruzeci de nopți; pentru că Iahve spusese că vrea să vă distrugă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Mereu, cu fața la pământ, ‘Naintea Domnului Cel Sfânt, Eu patruzeci de zile-am stat – Și nopți la fel – și m-am rugat, Pentru că Domnul a voit Să vă distrugă, negreșit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Am căzut [cu fața] la pământ înaintea Domnului: patruzeci de zile și patruzeci de nopți m-am aruncat [cu fața] la pământ, pentru că Domnul spusese că voia să vă nimicească. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 M-am aruncat cu fața la pământ înaintea Domnului: patruzeci de zile și patruzeci de nopți m-am aruncat cu fața la pământ, pentru că Domnul spusese că vrea să vă nimicească. Onani mutuwo |