Deuteronom 9:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 De asemenea când v-a trimis DOMNUL de la Cades-Barnea, spunând: Urcați-vă și stăpâniți țara pe care v-am dat-o, atunci v-ați răzvrătit împotriva poruncii DOMNULUI Dumnezeul vostru și nu l-ați crezut și nu ați dat ascultare vocii lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Iar când Domnul v-a trimis de la Kadeș-Barnea, zicând: «Duceți-vă și luați în stăpânire țara pe care v-am dat-o!», v-ați împotrivit poruncii Domnului, Dumnezeul vostru. Nu L-ați crezut și n-ați ascultat de glasul Lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Iar când v-a trimis Iahve de la Cadeș-Barnea zicând: «Duceți-vă și luați țara pe care v-am dat-o!», v-ați opus din nou poruncii Lui. Nu v-ați încrezut în El și nu ați ascultat de ce v-a spus. Onani mutuwoBiblia în versuri 201423 Atunci când Domnul v-a trimis, Din Cades-Barnea și a zis „Suiți-vă ca să luați Țara pe care-o căpătați În stăpânire”, negreșit De-ndată, voi v-ați răzvrătit Contra poruncii Domnului. N-ați ascultat de glasul Lui Și-ați dovedit, în acest fel, Că nu aveți credință-n El. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Și când v-a trimis Domnul de la Cádeș-Barnéa zicând: «Mergeți și luați în stăpânire țara pe care v-o dau!», voi v-ați împotrivit cuvântului Domnului Dumnezeului vostru, nu l-ați crezut și nu ați ascultat de glasul lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Și când v-a trimis Domnul de la Cades-Barnea, zicând: ‘Suiți-vă și luați în stăpânire țara pe care v-o dau!’, voi v-ați răzvrătit împotriva poruncii Domnului Dumnezeului vostru, n-ați avut credință în El și n-ați ascultat glasul Lui. Onani mutuwo |