Deuteronom 8:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Precum națiunile pe care le-a nimicit DOMNUL dinaintea voastră, astfel veți pieri și voi, deoarece ați refuzat să ascultați de vocea DOMNULUI Dumnezeul vostru. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Veți pieri la fel ca națiunile pe care le-a nimicit Domnul dinaintea voastră, pentru că nu veți asculta de glasul Domnului, Dumnezeul vostru. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Dacă nu veți asculta de vocea lui Iahve care este Dumnezeul vostru, veți muri la fel ca popoarele pe care El le-a distrus în fața voastră. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 O să muriți dar, fiecare, Ca și popoarele pe care, Domnul – așa cum ați văzut – Din fața voastră, le-a pierdut. O să pieriți, dacă-ncetați, De al Său glas, să ascultați.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Așa cum au fost nimicite popoarele înaintea voastră, tot așa veți pieri și voi, pentru că nu ați ascultat de glasul Domnului Dumnezeului vostru. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Veți pieri ca și neamurile pe care le-a pierdut Domnul dinaintea voastră, pentru că nu veți asculta glasul Domnului Dumnezeului vostru. Onani mutuwo |