Deuteronom 7:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Și va da pe împărații lor în mâna ta și tu să nimicești numele lor de sub cer, nimeni nu va putea sta înaintea ta până îi vei fi nimicit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 El îi va da pe regii lor în mâinile tale și le vei șterge numele de sub ceruri. Nimeni nu va putea să-ți stea împotrivă, până le vei nimici. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 El va face ca regii lor să ajungă prizonierii voștri; și voi le veți șterge numele de sub cer. Niciun popor nu va putea să vi se opună – până nu le veți distruge. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 De-asemeni, ai lor împărați, Ție – în mâini – îți vor fi dați Și șters va fi numele lor, De pe pământ. Nici un popor, Dintre acestea, nu va sta, Vreodată, împotriva ta. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Îi va pune pe regii lor în mâna ta și le vei șterge numele de sub ceruri; nimeni nu va mai sta împotriva ta până îi vei nimici. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Pe împărații lor îi va da în mâinile tale și le vei șterge numele de sub ceruri; niciunul din aceste popoare nu va putea să stea împotriva ta, până le vei nimici. Onani mutuwo |