Deuteronom 7:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Când te va aduce DOMNUL Dumnezeul tău în țara în care intri să o stăpânești și va fi dat afară dinaintea ta multe națiuni: pe hetiți și pe ghirgasiți și pe amoriți și pe canaaniți și pe fereziți și pe heviți și pe iebusiți, șapte națiuni mai mari și mai tari decât tine; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Când Domnul, Dumnezeul tău, te va duce în țara înspre care mergi ca s-o iei în stăpânire și va alunga dinaintea ta multe națiuni – pe hitiți, pe ghirgașiți, pe amoriți, pe canaaniți, pe periziți, pe hiviți și pe iebusiți, șapte națiuni mai mari și mai puternice decât tine – Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Dumnezeul tău care se numește Iahve te va duce în țara spre care mergi ca să o iei în proprietate; și va alunga multe popoare, ca să vii tu în locul lor. Acestea sunt: hitiții, ghirgasiții, amoriții, canaaniții, periziții, hiviții și iebusiți – cele șapte etnii mai numeroase și care îți sunt superioare în ce privește forța (de apărare). Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 „Atuncea când Dumnezeu are Să te aducă-n țara care O să ți-o dea în stăpânire Și-o vei avea de moștenire, Va izgoni, din fața ta, Neamuri care, în ea, vor sta: O să-i gonească pe Hetiți, Pe Ghirgasiți și pe-Amoriți; Apoi, tot neamul Canaanit, Urmat de neamul Ferezit, De al Heviților popor Și de al Iebusiților. Aceste șapte neamuri mari – Puternice și mult mai tari Decât ești tu – vor fi gonite, Din fața ta și nimicite. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Când Domnul Dumnezeul tău te va duce în țara spre care mergi ca s-o iei în stăpânire și va alunga dinaintea ta popoare multe: pe hetéi, pe ghergheséi, pe amoréi, pe canaaneéni, pe ferezéi, pe hevéi și pe iebuséi – șapte popoare mai mari și mai puternice decât tine –, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Când Domnul Dumnezeul tău te va aduce în țara în care vei intra și o vei lua în stăpânire și va izgoni dinaintea ta multe neamuri: pe hetiți, pe ghirgasiți, pe amoriți, pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți, șapte neamuri mai mari la număr și mai puternice decât tine, Onani mutuwo |
Și după ce aceste lucruri s-au terminat, prinții au venit la mine, spunând: Poporul lui Israel și preoții și leviții nu s-au separat de popoarele țărilor, ci au făcut conform cu urâciunile lor, ale canaaniților, ale hitiților, ale pereziților, ale iebusiților, ale amoniților, ale moabiților, ale egiptenilor și ale amoriților.