Deuteronom 6:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Și case pline de toate bunătățile, pe care nu tu le-ai umplut, și fântâni săpate, pe care nu tu le-ai săpat, vii și măslini, pe care nu tu i-ai sădit; după ce vei mânca și te vei sătura, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 case pline cu tot felul de bunuri, pe care nu tu le-ai umplut, fântâni pe care nu tu le-ai săpat, vii și măslini pe care nu tu i-ai plantat, atunci când vei mânca și te vei sătura, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 case pline cu tot felul de bunuri, pe care nu tu le-ai umplut cu ele, fântâni pe care nu tu le-ai săpat, vii și măslini pe care nu tu i-ai plantat. Atunci când vei mânca și te vei sătura, Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Case ce nu le-ai construit – Pline de bunuri – pentru care Tu n-ai făcut nici o lucrare, Puțuri cu ape-mbelșugate Cari nu de tine-au fost săpate, Vii și măslini buni de rodit Pe care nu tu i-ai sădit. Din ele, când tu vei gusta – Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 case pline de bunuri pe care nu tu le-ai umplut, fântâni cu apă săpate pe care nu tu le-ai săpat, vii și măslini pe care nu tu le-ai plantant, când vei mânca și te vei sătura, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 case pline de tot felul de bunuri pe care nu tu le-ai umplut, puțuri de apă săpate pe care nu tu le-ai săpat, vii și măslini pe care nu tu i-ai sădit. Când vei mânca și te vei sătura, Onani mutuwo |