Deuteronom 33:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Binecuvântează, Doamne, averea lui și primește lucrarea mâinilor lui, zdrobește coapsele celor care se ridică împotriva lui și ale celor care îl urăsc, ca să nu se mai ridice. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Doamne, binecuvântează puterea lui și primește lucrarea mâinilor lui. Zdrobește coapsele celor ce se ridică împotriva lui și cei ce-l urăsc să nu se mai ridice“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Doamne, binecuvântează forța lui; și aprobă ce face el cu mâinile. Strivește pe cei care vin împotriva lui; iar cei care îl urăsc, să nu se mai ridice! Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 De-aceea, Doamne îl veghează! Tăria-i binecuvântează; Primește-i lucrul mâinilor, Iar șalele dușmanilor Cari împotrivă îi vor sta, Tu să le frângi, cu mâna Ta, Ca nu cumva, mai înapoi, Vrăjmașul să se scoale-apoi.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Binecuvântează, Doamne, tăria lui și să-ți fie plăcută lucrarea mâinilor sale; zdrobește coapsele celor care se ridică împotriva lui și cei care-l urăsc să nu se mai ridice!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Binecuvântează tăria lui, Doamne! Primește lucrarea mâinilor lui! Frânge șalele potrivnicilor lui Și vrăjmașii lui să nu se mai scoale!” Onani mutuwo |