Deuteronom 3:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Atunci ne-am întors și ne-am urcat pe calea spre Basan; și Og, împăratul Basanului, a ieșit împotriva noastră, el și tot poporul său, la bătălie la Edrei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Ne-am întors și am mers pe drumul spre Bașan. Og, regele Bașanului, ne-a ieșit înainte, împreună cu toți oamenii lui, ca să se lupte cu noi la Edrei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Ne-am întors și ne-am deplasat pe drumul care conduce spre Bașan. Og – regele Bașanului – a venit înaintea noastră împreună cu toți oamenii lui, ca să se lupte cu noi la Edrei. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 „Când toate-acestea le-am sfârșit, Către Basan, noi am pornit. Peste Basan, ca împărat, Fusese Og, înscăunat. Cu tot poporul, înainte El ne-a ieșit – mai țineți minte? – Și ne-am luptat atunci, cu ei, Într-un ținut chemat Edrei. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Ne-am întors și am urcat pe drumul care duce la Basán. Og, regele din Basán, ne-a ieșit înainte la luptă, el și tot poporul lui, la Edréi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Ne-am întors și ne-am suit pe drumul care duce la Basan. Og, împăratul Basanului, ne-a ieșit înainte, cu tot poporul lui, ca să lupte împotriva noastră la Edrei. Onani mutuwo |