Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 28:47 - Biblia Traducerea Fidela 2015

47 Pentru că nu ai servit DOMNULUI Dumnezeul tău cu bucurie și cu veselie a inimii, pentru abundența în toate;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Fiindcă nu I-ai slujit Domnului, Dumnezeul tău, în vreme de prosperitate, cu bucurie și cu inimă bună,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Pentru că nu ai slujit (doar) Dumnezeului tău care se numește Iahve cu bucurie și cu inimă bună în timp ce erai prosper,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Pentru că te-ai împotrivit Și Domnului nu I-ai slujit Din inimă, cu bucurie – De bunăvoie-n veselie – În mijlocul belșugului Ce l-ai avut din mâna Lui,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Fiindcă nu l-ai slujit pe Domnul Dumnezeul tău cu bucurie și cu dragă inimă în timp de belșug a toate,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Pentru că, în mijlocul belșugului tuturor lucrurilor, n-ai slujit Domnului Dumnezeului tău cu bucurie și cu dragă inimă,

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 28:47
7 Mawu Ofanana  

Totuși, vor fi servitorii lui, ca să cunoască lucrarea mea și lucrarea împărățiilor țărilor.


Serviți DOMNULUI cu veselie, veniți cu cântare înaintea prezenței lui.


Și să te bucuri înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău, tu și fiul tău și fiica ta și servitorul tău și servitoarea ta, și levitul care este înăuntrul porților tale și străinul și cel fără tată și văduva, care sunt printre voi; în locul pe care l-a ales DOMNUL Dumnezeul tău să își pună numele său acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa