Deuteronom 27:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și să zidești acolo un altar DOMNULUI Dumnezeul tău, un altar din pietre, să nu ridici fier asupra lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Să zidești acolo un altar Domnului, Dumnezeul tău, un altar din pietre, peste care să nu treacă dalta. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Să construiți acolo, din pietre, un altar pentru Dumnezeul vostru numit Iahve. Dar să nu folosiți unelte de fier pentru ajustarea dimensiunilor sau a formei acelor pietre. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Acolo, trebuie să știți Că un altar o să zidiți Care va fi al Domnului. În pietrele altarului, Cu dalta, voi să nu ciopliți, Căci iată că sunteți opriți Ca peste pietrele din el Să treceți fierul, în vreun fel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Să zidești acolo un altar pentru Domnul Dumnezeul tău, un altar din pietre pe care să nu le atingi cu fierul! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Acolo, să zidești un altar Domnului Dumnezeului tău un altar de pietre, peste care să nu treacă fierul; Onani mutuwo |