Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 27:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și să zidești acolo un altar DOMNULUI Dumnezeul tău, un altar din pietre, să nu ridici fier asupra lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Să zidești acolo un altar Domnului, Dumnezeul tău, un altar din pietre, peste care să nu treacă dalta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Să construiți acolo, din pietre, un altar pentru Dumnezeul vostru numit Iahve. Dar să nu folosiți unelte de fier pentru ajustarea dimensiunilor sau a formei acelor pietre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Acolo, trebuie să știți Că un altar o să zidiți Care va fi al Domnului. În pietrele altarului, Cu dalta, voi să nu ciopliți, Căci iată că sunteți opriți Ca peste pietrele din el Să treceți fierul, în vreun fel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Să zidești acolo un altar pentru Domnul Dumnezeul tău, un altar din pietre pe care să nu le atingi cu fierul!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Acolo, să zidești un altar Domnului Dumnezeului tău un altar de pietre, peste care să nu treacă fierul;

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 27:5
6 Mawu Ofanana  

Și casa, când a fost în construcție, a fost construită din piatră pregătită înainte de a fi adusă acolo; astfel încât nici ciocan, nici secure, nici vreo unealtă de fier nu a fost auzită în casă, în timp ce a fost în construcție.


Și dacă îmi vei face un altar de piatră, să nu îl zidești din piatră cioplită; căci dacă ridici unealta ta asupra acesteia, l-ai profanat.


Și Moise a scris toate cuvintele DOMNULUI și s-a sculat devreme dimineața și a zidit un altar sub deal, și douăsprezece stâlpi, conform celor douăsprezece triburi ale lui Israel.


Să zidești altarul DOMNULUI Dumnezeul tău din pietre întregi și să aduci pe el ofrande arse pentru DOMNUL Dumnezeul tău,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa