Deuteronom 26:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Atunci să spui înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău: Am scos din casă lucrurile sfinte și le-am dat și levitului și străinului, celui fără tată și văduvei, conform cu toate poruncile tale, pe care mi le-ai poruncit; nu am încălcat nici nu am uitat vreuna din poruncile tale. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Să declari înaintea Domnului, Dumnezeul tău, astfel: «Am scos din casa mea partea închinată Domnului și am dat-o levitului, străinului, orfanului și văduvei, potrivit cu toate poruncile pe care mi le-ai poruncit. N-am încălcat niciuna dintre poruncile Tale, nici nu le-am uitat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Să faci următoarea declarație înaintea Dumnezeului tău numit Iahve: «Am scos din casa mea lucrurile consacrate ca sfinte și le-am dat levitului, străinului, orfanului și văduvei, în acord cu toate poruncile pe care mi le-ai dat. Nu am deviat de la poruncile Tale și nici nu le-am uitat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 În fața Domnului apoi, Iată ce o să spuneți voi: „Din casă-am scos tot ce-i sfințit Și-n urmă, eu le-am oferit Orfanilor, Levitului Văduvei și străinului, Căci astfel, Doamne-am împlinit Ceea ce Tu mi-ai poruncit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Să spui înaintea Domnului Dumnezeului tău: «Am scos din casa mea ce este sfințit și l-am dat levítului, străinului, orfanului și văduvei, după toate poruncile pe care mi le-ai dat tu; n-am călcat, nici n-am uitat niciuna din poruncile tale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Să spui înaintea Domnului Dumnezeului tău: ‘Am scos din casa mea ce este sfințit și l-am dat levitului, străinului, orfanului și văduvei, după toate poruncile pe care mi le-ai dat Tu; n-am călcat, nici n-am uitat niciuna din poruncile Tale. Onani mutuwo |