Deuteronom 24:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și dacă soțul de pe urmă o urăște și îi scrie o carte de divorț și i-o dă în mână și o trimite afară din casa lui, sau dacă moare soțul de pe urmă, care și-a luat-o de soție, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 dacă al doilea soț o urăște, să-i scrie o carte de despărțire, să i-o dea în mână și s-o alunge din casa lui. Dar, dacă cel de-al doilea soț va muri, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Dacă și al doilea soț nu o mai iubește, să îi scrie un act de despărțire, să i-l dea în mână și să o lase să plece din casa lui. În cazul în care al doilea ei soț va muri (în timp ce ei erau împreună), Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Dacă și-acest ultim bărbat – Cu care ea s-a măritat – O va urî, are-nvoire, O carte pentru despărțire Să-i scrie și să i-o aducă Și-apoi, s-o lase să se ducă. Dacă bărbatul, bunăoară – Din întâmplare – o să moară, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 și dacă al doilea soț o urăște și-i scrie un act de despărțire și i-l dă în mână și o trimite din casa lui sau dacă moare al doilea soț care a luat-o de soție, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Dacă și acesta din urmă începe s-o urască, îi scrie o carte de despărțire și, după ce i-o dă în mână, îi dă drumul din casa lui sau dacă acest bărbat din urmă care a luat-o de nevastă moare, Onani mutuwo |