Deuteronom 24:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Când îți bați măslinul, să nu treci peste ramuri din nou, să fie pentru străin, pentru cel fără tată și pentru văduvă. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Când îți vei scutura măslinii, să nu mai culegi de pe ramuri ce a rămas în urma ta. Să rămână pentru străin, pentru orfan și pentru văduvă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Când îți vei scutura măslinii, să nu te întorci să strângi ce a mai rămas în pomi. Lasă acele măsline să fie pentru străin, pentru orfan și pentru văduvă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 Măslinii, când îi scuturați, Să nu veniți să adunați Măslinele rămase, iară, În frunza lor, a doua oară. Căci ele – câte-au să rămâie – Privite trebuie să fie Ca parte a orfanului, Precum și a străinului, Și-a văduvei de-asemenea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Când vei bate măslinii tăi, să nu scuturi ce a rămas în urma ta: să fie al străinului, al orfanului și al văduvei! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Când îți vei scutura măslinii, să nu culegi a doua oară roadele rămase pe ramuri – ele să fie ale străinului, ale orfanului și ale văduvei. Onani mutuwo |