Deuteronom 24:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 În orice caz să îi înapoiezi garanția la apusul soarelui, ca să doarmă în haina lui și să te binecuvânteze și aceasta îți va fi dreptate înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 La apusul soarelui să-i dai neapărat înapoi garanția, ca să se culce în haina lui și să te binecuvânteze. Lucrul acesta este considerat dreptate de către Domnul, Dumnezeul tău. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 La apusul soarelui să îi dați înapoi garanția; ca să se culce în haina lui și să vă binecuvânteze. Iahve – Dumnezeul vostru – a decis că așa este corect să procedați! Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Dă-l înapoi – ia seama bine! – Pân’ la apusul soarelui, Ca să se culce-n haina lui Și să te binecuvânteze, Ca Dumnezeu să-ți însemneze, Drept lucru bun, în fața Lui, Ceea ce-i faci aproapelui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 ci să-i dai înapoi garanția la apusul soarelui ca să se culce în învelitoarea lui și să te binecuvânteze! Aceasta va fi pentru tine dreptate înaintea Domnului Dumnezeului tău. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 să i-l dai înapoi la apusul soarelui, ca să se culce în haina lui și să te binecuvânteze, și lucrul acesta ți se va socoti ca un lucru bun înaintea Domnului Dumnezeului tău. Onani mutuwo |