Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 23:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Să nu detești pe edomit, pentru că el este fratele tău; să nu detești pe egiptean, pentru că ai fost străin în țara lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Să nu-l disprețuiești pe edomit, căci este rudă cu tine. Să nu-l disprețuiești pe egiptean, pentru că ai fost străin în țara lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Să nu îl desconsideri pe edomit; pentru că este rudă cu tine. Să nu îl desconsideri nici pe egiptean; pentru că ai fost (acceptat de el ca) străin în țara lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Să nu urăști pe Edomit, Căci îți e frate – negreșit – Nici neamul Egiptenilor, Pentru că și al tău popor, Străin, la el, a viețuit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să nu cauți pacea lor, nici binele lor în toate zilele tale! Niciodată!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Să nu urăști pe edomit, căci este fratele tău; să nu urăști pe egiptean, căci ai fost străin în țara lui:

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 23:7
19 Mawu Ofanana  

Și Esau a spus lui Iacob: Hrănește-mă, te rog, cu supă aceea roșie; căci sunt leșinat; de aceea i-a pus numele Edom.


Fiii săi și fiii fiilor săi cu el, fiicele sale și fiicele fiilor săi și toată sămânța sa el a adus-o cu el în Egipt.


Și Iosif a hrănit pe tatăl său și pe frații săi și toată casa tatălui său, cu pâine, conform cu familiile lor.


Și Israel a locuit în țara Egiptului, în ținutul Gosen; și aveau stăpâniri acolo și au crescut și s-au înmulțit peste măsură.


Țara Egiptului este înaintea ta; în cea mai bună parte a țării așază pe tatăl tău și pe frații tăi să locuiască; în ținutul Gosen să locuiască; și dacă tu cunoști pe unii bărbați capabili printre ei, atunci pune-i conducători peste vitele mele.


Și el a fost un potrivnic lui Israel în toate zilele lui Solomon, pe lângă ticăloșia pe care a făcut-o Hadad și el a detestat pe Israel și a domnit peste Siria.


De aceea acum să nu dați pe fiicele voastre fiilor lor, nici să nu luați pe fiicele lor pentru fiii voștri, nici să nu căutați niciodată pacea lor sau bogăția lor; ca să fiți tari și să mâncați bunătatea țării și să o lăsați ca moștenire copiilor voștri pentru totdeauna.


Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.


Nu trata rău pe străin, nici nu îl oprima, pentru că și voi ați fost străini în țara Egiptului.


De asemenea să nu oprimi pe străin, căci voi știți inima unui străin, întrucât și voi ați fost străini în țara Egiptului.


Ci străinul care locuiește cu voi să vă fie ca unul născut printre voi și să îl iubești ca pe tine însuți, pentru că și voi ați fost străini în țara Egiptului: Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru.


Te-am iubit, spune DOMNUL. Totuși voi spuneți: În ce ne-ai iubit? Nu era Esau fratele lui Iacob? spune DOMNUL; totuși am iubit pe Iacob,


Și Moise a trimis mesageri de la Cades la împăratul din Edom: Astfel spune fratele tău Israel: Tu cunoști toată durerea căzută peste noi;


Iubiți de aceea pe străin, pentru că ați fost străini în țara Egiptului.


Copiii care le vor fi născuți în a treia generație să intre în adunarea DOMNULUI.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa