Deuteronom 22:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și dacă fratele tău nu este aproape de tine, sau dacă nu îl cunoști, atunci să le aduci la casa ta și să fie la tine până le caută fratele tău și să i le înapoiezi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Dacă fratele tău nu locuiește aproape de tine sau dacă nu-l cunoști, să iei animalul acasă la tine și să-l păzești până va veni după el. Atunci, să i-l dai înapoi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dacă «fratele» tău nu locuiește aproape de tine sau dacă nu cunoști cine este proprietarul animalului, să îl iei acasă la tine și să îl păzești până când acela va veni după el. Atunci să i-l dai înapoi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Când al tău frate se vădește Că lângă tine locuiește – Dar nu-l cunoști – o să rămână La tine, dobitocul, până O să îl ceară frate’ tău – Deci cel care-i stăpânul său. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dacă fratele tău nu este aproape de tine și nu-l cunoști, să le aduci în casa ta și să rămână cu tine până când fratele tău le va căuta și atunci să i le dai înapoi! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dacă fratele tău nu locuiește lângă tine și nu-l cunoști, să iei dobitocul la tine acasă și să rămână la tine până ce-l cere fratele tău, și atunci să i-l dai. Onani mutuwo |