Deuteronom 21:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Și să își lepede hainele captivității ei de pe ea și să rămână în casa ta și să plângă pe tatăl ei și pe mama ei o lună întreagă, și după aceea să intri la ea și să fii soțul ei și ea să fie soția ta. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 să-și schimbe haina pe care o purta când a fost luată captivă, să nu iasă din casă și să-și plângă tatăl și mama timp de o lună. După aceea, să intri la ea; tu să-i fii soț, iar ea să-ți fie soție. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 să își schimbe haina pe care o purta când a fost luată printre prizonieri, să nu iasă din casă o lună de zile, ci în această perioadă să plângă pe tatăl și pe mama ei. Apoi (poți) să ai relații intime cu ea. Tu să îi fi soț, iar ea să îți fie soție. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Să-și lepede straiul pe care, Când au fost prinse, l-au purtat. Vor plânge-o lună, ne-ncetat, Pe-ai lor părinți și-abia apoi, Puteți intra, la ele, voi, Ca de soții, să le luați Pentru ca să le fiți bărbați. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 să-și dezbrace hainele de prizonieră și să locuiască în casa ta! Să-și plângă tatăl și mama timp de o lună de zile! După aceea să intri la ea și să-i fii soț și ea să-ți fie soție! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 să-și lepede hainele pe care le purta când a fost prinsă, să locuiască în casa ta și să plângă pe tatăl și pe mama ei o lună de zile. După aceea, să te duci la ea, să-i fii bărbat și ea să-ți fie nevastă. Onani mutuwo |