Deuteronom 2:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Precum a făcut copiilor lui Esau, care locuiau în Seir, când i-a nimicit pe horiți dinaintea lor; și i-au alungat și au locuit în locul lor până în ziua aceasta; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 La fel a făcut și pentru fiii lui Esau, care locuiau în Seir, când i-a nimicit pe horiți dinaintea lor. Ei i-au alungat și au locuit în acel loc până în ziua de azi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 La fel a făcut El și pentru descendenții lui Esau, care locuiau în Seir, când i-a distrus pe horiți ca să le faciliteze venirea pe teritoriul lor. Astfel, urmașii lui Esau le-au ocupat teritoriul și au locuit acolo până astăzi. Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 (Pentru copiii lui Esau – Cari în Seir acuma stau – Domnu-a lucrat, în acest fel. Zdrobiți Horiți-au fost, de El, Și-atunci al lui Esau popor, S-a așezat în locul lor, Unde și astăzi îi găsim. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 așa a făcut [Domnul] și pentru fiii lui Esáu, care locuiesc în Seír, când i-a nimicit pe horei dinaintea lor; ei i-au alungat și au locuit în locul lor până în ziua de azi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 (Așa a făcut Domnul și pentru copiii lui Esau, care locuiesc în Seir, când a nimicit pe horiți dinaintea lor; ei i-au izgonit și s-au așezat în locul lor, până în ziua de azi. Onani mutuwo |