Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 2:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 (Aceasta de asemenea era socotită o țară de uriași; uriașii locuiau în ea în vechime; și amoniții îi numesc zamzumimi;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 (Și această țară era considerată ca fiind a refaiților, deoarece refaiții au locuit în ea mai înainte. Amoniții îi numeau zamzumimi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Chiar și acest teritoriu era considerat ca aparținând refaiților; pentru că ei locuiseră acolo în trecut. Amoniții îi numeau zamzumimi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Această țară – precum știm – Trece drept a lui Refaim, Căci înainte-a locuit, În ea, poporul Refaimit – Sau neamul Zamzumimilor, În graiul Amoniților.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Și aceasta era considerată ca o țară a refaímilor. Refaímii locuiau mai înainte în ea și Amón îi numește zamzumím:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Țara aceasta trecea, de asemenea, ca o țară a lui Refaim; mai înainte, locuiau în ea refaimiții, și amoniții îi numeau zamzumimi:

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 2:20
4 Mawu Ofanana  

Și în al paisprezecelea an a venit Chedorlaomer și împărații care erau cu el și au lovit pe refaimi în Așterot Carnaim, și pe zuzimi în Ham, și pe emimi în Șave Chiriataim,


Care au fost socotiți și ei uriași, ca anachimii, dar moabiții îi numesc emimi.


Un popor mare și numeros și înalt, ca anachimii; dar DOMNUL i-a nimicit dinaintea lor și ei i-au alungat și au locuit în locul lor,


Fiindcă numai Og, împăratul Basanului, a rămas din rămășița uriașilor; iată, patul său era un pat de fier; nu este el în Raba copiilor lui Amon? Nouă coți era lungimea lui și patru coți lățimea lui, după cotul unui om.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa