Deuteronom 2:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Fiindcă într-adevăr mâna DOMNULUI a fost împotriva lor, ca să îi nimicească din mijlocul oștirii, până când au fost mistuiți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 Într-adevăr, mâna Domnului a fost împotriva lor ca să-i nimicească din mijlocul taberei, până când au pierit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 S-a putut verifica faptul că mâna lui Iahve a fost (activă) împotriva lor ca să îi distrugă din mijlocul taberei, până au murit toți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 În contra lor, a fost, mereu, Întins, brațul lui Dumnezeu, Până aceștia au pierit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Chiar și mâna Domnului a fost împotriva lor ca să-i nimicească din mijlocul taberei până când au pierit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Mâna Domnului a fost împotriva lor, ca să-i nimicească din mijlocul taberei, până ce au pierit. Onani mutuwo |