Deuteronom 17:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Nici să nu aibă multe soții, ca să nu i se abată inima; nici să nu își înmulțească mult argint și aur. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 Să nu-și ia multe soții, ca să nu i se abată inima, și să nu strângă mult argint și aur. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 Să nu își ia multe soții, pentru ca (ele) să nu îi devieze inima (de la comportamentul corect); și să nu strângă mult argint și nici mult aur. Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 De-asemenea, în număr mare, Să nu aibă neveste care Să îi abată inima Și să îl facă a urma Gândul de a fi adunat Aur și-argint, neîncetat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Să nu aibă multe soții, ca să nu i se abată inima; să nu aibă prea mult argint și aur! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Să nu aibă un mare număr de neveste, ca să nu i se abată inima, și să nu strângă mari grămezi de argint și aur. Onani mutuwo |