Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 14:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Și să dai acei bani pentru tot ce îți poftește sufletul, pentru boi, sau pentru oi, pentru vin sau pentru băutură tare sau pentru orice îți dorește sufletul; și să mănânci acolo înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău și să te bucuri, tu și casa ta,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Acolo să cumperi cu argintul tot ce-ți dorește sufletul: vite, oi, vin sau băutură tare, sau orice altceva vei dori. Să mănânci și să te bucuri acolo, tu și familia ta, în prezența Domnului, Dumnezeul tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Acolo să cumperi cu acel argint tot ce îți dorește sufletul: vite, oi, vin ori băutură alcoolică; sau orice vei mai dori. Să mănânci și să te bucuri acolo împreună cu familia ta, în prezența Dumnezeului tău numit Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Acolo, tu – bine-nțeles, Căci cu argintul dobândit – Îți iei tot ce-ți vei fi dorit: Vin, băuturi tari – de vrei – oi Și de asemenea și boi. Deci cu argint ai să plătești, Ca să îți iei tot ce dorești Și-apoi, tu și familia ta, În fața Domnului veți sta. Acolo, voi o să mâncați Atunci, și-o să vă bucurați.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Acolo dă banii pe tot ceea ce îți dorește sufletul: boi, oi, vin și băutură tare, tot ce-ți cere sufletul! Mănâncă acolo înaintea Domnului Dumnezeului tău și bucură-te, tu și casa ta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Acolo, să cumperi cu argintul acela tot ce vei dori: boi, oi, vin și băuturi tari, tot ce-ți va plăcea, să le mănânci înaintea Domnului Dumnezeului tău și să te bucuri tu și familia ta.

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 14:26
16 Mawu Ofanana  

Până la o sută de talanți de argint și o sută de măsuri de grâu și o sută de bați de vin și o sută de bați de untdelemn și sare fără să se țină seama.


Ci au poftit peste măsură în pustie și au ispitit pe Dumnezeu în pustie.


Mergi pe calea ta, mănâncă-ți pâinea cu bucurie și bea-ți vinul cu inimă fericită; căci lui Dumnezeu îi plac de acum lucrările tale.


Și Isus a intrat în templul lui Dumnezeu și a aruncat afară pe toți cei ce vindeau și cumpărau în templu și a răsturnat mesele schimbătorilor de bani și scaunele celor ce vindeau porumbei,


Și au venit la Ierusalim; și Isus a intrat în templu și a început să arunce afară pe cei ce vindeau și cumpărau în templu; și a răsturnat mesele schimbătorilor de bani și scaunele celor ce vindeau porumbei;


Și acestea au fost exemplele noastre, pentru ca noi să nu poftim după lucruri rele, așa cum și aceia au poftit.


Și să vă bucurați înaintea DOMNULUI Dumnezeul vostru, voi și fiii voștri și fiicele voastre și robii voștri și roabele voastre și levitul care este înăuntrul porților voastre, pentru că el nu are nici parte nici moștenire cu voi.


Totuși, poți să înjunghii și să mănânci carne în toate porțile tale, după tot ce poftește sufletul tău, conform cu binecuvântarea DOMNULUI Dumnezeul tău, pe care ți-a dat-o, cel necurat și cel curat pot să mănânce din ea, ca din căprioară și din cerb.


Ci trebuie să le mănânci înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău în locul pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul tău, tu și fiul tău și fiica ta și servitorul tău și servitoarea ta și levitul care este înăuntrul porților tale; și să te bucuri înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău de toate lucrurile pe care îți vei fi pus mâinile.


Și acolo să mâncați înaintea DOMNULUI Dumnezeul vostru și să vă bucurați de tot ce vă atinge mâna, voi și casele voastre, în care te-a binecuvântat DOMNUL Dumnezeul tău.


Atunci să le schimbi în bani și banii să îi legi în mâna ta și să mergi la locul pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul tău.


Și să te bucuri în fiecare lucru bun, pe care ți l-a dat DOMNUL Dumnezeul tău, ție și casei tale, tu și levitul și străinul care este printre voi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa