Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Deuteronom 12:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Să nu îl mănânci; să îl verși pe pământ ca apa.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Să nu-l mănânci. Să-l verși pe pământ, ca apa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Să nu mănânci cu sânge; ci să verși sângele pe pământ așa cum procedezi cu apa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Deci sângele să nu-l mâncați, Ci pe pământ, să îl vărsați, Așa cum apa e vărsată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Să nu-l mănânci, ci să-l verși pe pământ ca pe apă!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Să nu-l mănânci, ci să-l verși pe pământ ca apa.

Onani mutuwo Koperani




Deuteronom 12:24
5 Mawu Ofanana  

Acesta să fie un statut continuu pentru generațiile voastre, prin toate locuințele voastre: Să nu mâncați nici grăsime nici sânge.


Numai să nu mâncați sângele; să îl vărsați pe pământ ca apa.


Numai asigură-te că nu mănânci sângele, pentru că sângele este viața; și să nu mănânci viața cu carnea.


Să nu îl mănânci, ca să îți fie bine ție și copiilor tăi după tine, când vei face ce este drept înaintea ochilor DOMNULUI.


Numai să nu mănânci sângele lui; să îl verși pe pământ, ca apa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa