Deuteronom 12:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Ci în locul pe care îl va alege DOMNUL într-unul din triburile tale, acolo să aduci ofrandele tale arse și acolo să faci tot ce îți poruncesc eu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 ci să aduci arderile-de-tot în locul pe care îl va alege Domnul, într-una dintre semințiile tale, și acolo să împlinești tot ceea ce-ți poruncesc. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Ci să aduceți arderile integrale în locul pe care îl va alege Iahve în teritoriul unuia dintre triburile voastre; și acolo să respectați tot ce vă poruncesc. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Ci arderea ce o aduci, Va trebui ca să o duci În locu-anume stabilit De Dumnezeu, pentru jertfit, Care urmează ca să fie Ales doar, într-o seminție. Acolo, să-mplinești mereu, Tot ceea ce-ți voi spune eu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 ci în locul pe care îl va alege Domnul, în unul dintre triburile tale; acolo să-ți aduci arderile tale de tot și tot ceea ce eu îți poruncesc! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 ci să-ți aduci arderile-de-tot în locul pe care-l va alege Domnul în una din semințiile tale și acolo să faci tot ce-ți poruncesc eu. Onani mutuwo |
Atunci va fi un loc pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul vostru, ca să facă să locuiască numele său acolo; acolo să aduceți tot ce vă poruncesc; ofrandele voastre arse și sacrificiile voastre, zeciuielile voastre și ofranda ridicată a mâinii voastre și toate promisiunile voastre alese pe care le promiteți DOMNULUI,
Ci trebuie să le mănânci înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău în locul pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul tău, tu și fiul tău și fiica ta și servitorul tău și servitoarea ta și levitul care este înăuntrul porților tale; și să te bucuri înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău de toate lucrurile pe care îți vei fi pus mâinile.