Deuteronom 11:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Pentru că țara în care intri să o stăpânești, nu este ca țara Egiptului, din care ați ieșit, unde îți semănai sămânța și o udai cu piciorul tău, ca pe o grădină de zarzavaturi, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Căci țara în care veți intra pentru a o stăpâni, nu se aseamănă cu țara Egiptului, de unde ați ieșit și pe care ați semănat-o și irigat-o cu piciorul, ca pe o grădină de legume. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Țara în care veți intra ca să fiți stăpânii ei, nu se aseamănă cu teritoriul Egiptului, de unde ați venit. Acolo, voi semănați și irigați terenul ei cu piciorul, ca pe o grădină de zarzavat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Țara pe care o primiți Nu e la fel precum o știți Că este-a Egiptenilor. Știți bine că, în țara lor, Atuncea când voi semănați, Semințele le aruncați Peste ogor și-apoi, udate, Doar cu piciorul, erau toate. Ca-ntr-o grădină, s-a lucrat, Cari este pentru zarzavat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Căci țara spre care mergeți ca s-o luați în stăpânire nu este ca țara Egiptului, unde semănai sămânța ta și o udai cu piciorul tău ca o grădină de legume. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Căci țara în stăpânirea căreia vei intra nu este ca țara Egiptului, din care ați ieșit, unde îți aruncai sămânța în ogoare și le udai cu piciorul ca pe o grădină de zarzavat. Onani mutuwo |