Daniel 10:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Atunci mi-am ridicat ochii și am privit și, iată, un anumit om îmbrăcat în in, a cărui coapse erau încinse cu aur pur din Ufaz; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Mi-am ridicat ochii, m-am uitat și iată că acolo era un bărbat îmbrăcat în in. Brâul din jurul mijlocului lui era din aur de Ufaz. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Am privit și am văzut că acolo era un bărbat îmbrăcat în haine făcute din in și legat la mijloc cu o centură făcută din aur de Ufaz. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Când ochii mi i-am ridicat Și înainte m-am uitat, Un om, atuncea, am văzut, În față-mi cum a apărut. Straiul pe care l-a purtat Era făcut din in curat, Iar brâul care i-a cuprins Straiul și mijlocul i-a-ncins, Era din aurul pe care Ținutul din Ufaz îl are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Mi-am ridicat ochii, m-am uitat și, iată, era un om îmbrăcat în in, iar coapsele le avea încinse cu aur de Ufáz! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Am ridicat ochii, m-am uitat și iată că acolo stătea un om îmbrăcat în haine de in și încins la mijloc cu un brâu de aur din Ufaz. Onani mutuwo |