Coloseni 4:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Vorbirea voastră să fie totdeauna cu har, dreasă cu sare, ca să știți cum ar trebui să răspundeți fiecărui om. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Vorbirea voastră să fie întotdeauna cu har, dreasă cu sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Conversația voastră (cu ei) să fie mereu cu har și „condimentată cu sare”, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Vorbirea voastră, așadar, Să aibă, totdeauna, har; Cu sare, ea să fie dreasă, Să fie o vorbire-aleasă Și-astfel, prin ea, să fiți în stare, Răspuns să dați, la fiecare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Cuvântul vostru să fie întotdeauna cu har, cu [un dram de] sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia în parte! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Cuvântul vostru să fie întotdeauna blând şi dres cu sare, ca să ştiţi cum trebuie să răspundeţi fiecăruia. Onani mutuwo |