Coloseni 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Fiindcă aduc mărturie despre el că are mare zel față de voi și pentru cei în Laodiceea și în Hierapole. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Căci mărturisesc despre el că a lucrat din greu pentru voi, pentru cei din Laodiceea și pentru cei din Hierapolis. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Eu sunt martor pentru munca grea pe care a făcut-o pentru voi, pentru cei din Laodiceea și pentru cei din Hierapolis. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Iată, mărturisesc că are, O râvnă, negrăit de mare, Pentru voi, cei ce vă aflați În Laodiceea – dragi frați – Și în Ierapole. Apoi, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Căci dau mărturie pentru el că se străduiește mult pentru voi, ca și pentru cei din Laodicéea și Hierápolis. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Fiindcă mărturisesc despre el că se străduieşte mult pentru voi şi pentru cei din Laodiceea şi din Hierapolis. Onani mutuwo |