Coloseni 2:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Și neținându-se de Capul, din care tot trupul, prin încheieturi și ligamente, având hrană servită și strâns legat împreună, crește cu creșterea lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 El nu se ține strâns de Cap, din Care tot trupul, sprijinit și ținut la un loc prin încheieturi și legături, își primește creșterea pe care i-o dă Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Cine procedează așa, pierde legătura cu Cel care este Capul și care coordonează dezvoltarea. Această creștere este, de fapt, facilitată de Dumnezeu; și se face prin hrănirea întregului Organism, în unitatea pe care o realizează fiecare „tendon” și fiecare „ligament”. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Făr’ a se ține de Acel Cari este Cap, prin care-astfel, Întregul trup este hrănit Și este bine întărit, Fiind și bine închegat Precum și strâns unit legat, Prin tot felul de legături Și-apoi și prin încheieturi, Primindu-și creșterea, mereu, Cari dată e, de Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 și rupt de capul de la care tot trupul, susținut și unit prin încheieturi și ligamente, primește creșterea lui Dumnezeu! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Ei au pierdut legătura cu capul de la care întregul trup, susţinut şi unit prin încheieturi şi ligamente, primeşte creşterea pe care i-o dă Dumnezeu. Onani mutuwo |