Coloseni 1:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Cărora a voit Dumnezeu să le facă cunoscut care sunt bogățiile gloriei acestui mister printre neamuri, care este Cristos în voi, speranța gloriei; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 cărora Dumnezeu a vrut să le facă cunoscut care este bogăția gloriei acestei taine printre neevrei, și anume: Cristos în voi, speranța gloriei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 Dumnezeu a dorit să arate astfel ce glorioase bogății conține acest mister; și a făcut acum această demonstrație nu între evrei, ci între oameni care aparțin celorlalte națiuni. Concret, acest lucru înseamnă că (și) în voi este Cristos care vă oferă speranța gloriei. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Și cărora, acum, a vrut, Ca să le facă cunoscut – Așa cum a găsit cu cale – Această taină-a slavei Sale Și necuprinsa bogăție, Ca Neamurile să o știe. Taina ascunsă, pentru lume, Iată ce spune-acum, anume: Iisus Hristos, aflat în voi, Nădejdea slavei de apoi. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 cărora Dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăția gloriei acestui mister între neamuri, adică Cristos în voi, speranța gloriei. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Lor a vrut Dumnezeu să le arate care este bogăţia slavei acestei taine între neamuri. Taina aceasta este Hristos în voi, nădejdea slavei lui Dumnezeu. Onani mutuwo |