Amos 5:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 De aceea vă voi face să mergeți în captivitate dincolo de Damasc, spune DOMNUL, al cărui nume este Dumnezeul oștirilor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 De aceea vă voi duce în captivitate dincolo de Damasc!“, zice Domnul, al Cărui Nume este Dumnezeul Oștirilor. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 vă voi duce în captivitate dincolo de Damasc!». Acesta este verdictul pronunțat de Iahve, al Cărui nume este (și) Dumnezeul Armatelor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 De-aceea, vreau ca să se știe Că vă voi duce în robie. Dincolo de Damasc apoi, Am să vă duc, robi să fiți voi. Așa va fi căci, negreșit, Domnul e Cel care-a vorbit, Iar Numele-I răsunător E „Dumnezeul oștilor”!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Vă voi deporta dincolo de Damásc”, zice Domnul, al cărui nume este Dumnezeul Sabaót. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 și vă voi duce în robie dincolo de Damasc”, zice Domnul, al cărui Nume este Dumnezeul oștirilor. Onani mutuwo |