2 Timotei 2:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Învățând în blândețe pe cei ce se împotrivesc lor înșiși, dacă Dumnezeu, cumva, le va da pocăință pentru recunoașterea adevărului, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 corectându-i cu blândețe pe cei ce se împotrivesc, în speranța că Dumnezeu le va da pocăința ca să ajungă la cunoașterea adevărului Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201825 El mai trebuie să fie blând atunci când îi corectează pe adversari, cu speranța că Dumnezeu le va oferi ocazia să se pocăiască și să cunoască adevărul; Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Iar pe potrivnici, să-i învețe Și să-i îndrepte cu blândețe, Având nădejde, tot mereu, Că numai bunul Dumnezeu Le poate da, după voință – Și lor – starea de pocăință, Spre a putea cunoaște-apoi, Tot adevărul – ca și noi – Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 să-i mustre cu blândețe pe cei care i se opun, cu speranța că Dumnezeu le va da convertirea spre cunoașterea adevărului, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200925 povăţuindu-i cu blândeţe pe cei ce se împotrivesc. Poate că Dumnezeu le va dărui pocăinţă ca să cunoască adevărul Onani mutuwo |
Și voi turna peste casa lui David și peste locuitorii Ierusalimului duhul harului și al cererilor; și ei vor privi spre mine, acela pe care l-au străpuns, și vor jeli pentru el, precum jelește cineva pentru singurul lui fiu, și vor fi în amărăciune pentru el, precum este cineva în amărăciune pentru întâiul său născut.