Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Tesaloniceni 3:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Nici nu am mâncat pâinea cuiva în zadar, ci am lucrat cu osteneală și durerea noapte și zi, ca să nu fim împovărători niciunuia dintre voi,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 nici n-am mâncat fără plată pâinea nimănui, ci cu efort și muncă grea am lucrat zi și noapte, ca să nu fim o povară pentru niciunul dintre voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 și nu am mâncat nimănui pâinea fără să o plătim. Ci am muncit lucrând ziua și noaptea, pentru ca nimeni să nu își asume complicata responsabilitate de a ne întreține.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Că, de pomană, n-am mâncat Pâinea cuiva, ci ne-am trudit Și, zi și noapte, am muncit, Ca nu cumva, s-ajungem noi, A fi povară, pentru voi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 nici n-am mâncat pâine de la nimeni pe degeaba, ci am lucrat cu trudă și osteneală, noaptea și ziua, ca să nu fim povară pentru nimeni dintre voi.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Nici nu am mâncat de la nimeni pâine de pomană, ci am muncit cu trudă şi osteneală zi şi noapte, ca să nu împovărăm pe nimeni dintre voi.

Onani mutuwo Koperani




2 Tesaloniceni 3:8
14 Mawu Ofanana  

Să mergem, te rugăm, la Iordan și să luăm de acolo fiecare om câte o bârnă și să ne facem acolo un loc unde să locuim. Iar el a răspuns: Duceți-vă.


Acum, ceea ce era pregătit pentru mine zilnic era un bou și șase oi alese; de asemenea păsări erau pregătite pentru mine și o dată la zece zile tot felul de vinuri; totuși, pentru toate acestea eu nu am cerut pâinea guvernatorului, pentru că robia era grea asupra acestui popor.


Ea veghează căile celor din casa ei și nu mănâncă pâinea trândăviei.


Pâinea noastră zilnică, dă-ne-o nouă astăzi.


Și pentru că era de același meșteșug, a rămas cu ei și lucra, fiindcă erau de meseria făcători de corturi.


Da, voi înșivă știți că mâinile acestea au servit nevoilor mele și celor ce erau cu mine.


Și muncim, lucrând cu mâinile noastre; fiind ocărâți, binecuvântăm; fiind persecutați, răbdăm;


Nu avem dreptul să mâncăm și să bem?


În osteneală și durere, deseori în vegheri, în foame și sete, deseori în posturi, în frig și goliciune.


Și când eram prezent cu voi și fiind în nevoie, nu am îngreunat pe nimeni, fiindcă ce îmi lipsea au suplinit frații care au venit din Macedonia, și în toate m-am păzit să vă fiu o greutate și la fel mă voi păzi.


Cel ce a furat, să nu mai fure, ci mai degrabă să muncească, lucrând cu mâinile ce este bun, ca să aibă să dea celui ce are nevoie.


Fiindcă vă amintiți, fraților, munca și durerea noastră, căci, muncind noapte și zi, deoarece nu doream să fim împovărători niciunuia dintre voi, v-am predicat evanghelia lui Dumnezeu.


Și să vă străduiți să stați liniștiți și să practicați cele ale voastre și să lucrați cu propriile voastre mâini, așa cum v-am poruncit,


Iar celor ce sunt astfel le poruncim și îi îndemnăm prin Domnul nostru, Isus Cristos, să lucreze în liniște și să își mănânce propria pâine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa